outubro 08, 2014

Hot Doug's



Na mesma época que fomos para Los Angeles, também visitamos Chicago. A "cidade do vento" ficou na gaveta de posts esquecidos por um tempo e a vontade de compartilhar todos os lugares legais que conhecemos nunca desapareceu. 
Na semana passada por acaso descobri que  o melhor cachorro-quente do mundo (pelo menos que já comi até hoje!) deixou de ser vendido. 
O Hot Doug's era um dos lugares mais indicados na internet para quem visita Chicago. O lugar além de ser famoso pela comida também era conhecido pelas longas filas. 
Já sabendo disso, resolvemos ir cedo para a fome não apertar! Depois de esperar por algum tempo finalmente chegou nossa vez e era o próprio Doug que atendia com muito bom humor todas as pessoas.
Além das estrelas do lugar - os vários tipos de salsicha - um coadjuvante não menos importante conquistou nosso paladar: batatas fritas na gordura de pato. 
É engraçado pensar que um lugar que fazia tanto sucesso deixa de funcionar, mas a explicação do dono é no mínimo interessante: fechar as portas enquanto aquele lugar ainda lhe trazia algum prazer. 
R.I.P. Hot Doug's


At the same trip that we went to Los Angeles, we visited Chicago as well. The "windy city" stayed at the forgotten posts drawer for a while but the desire to share the nice places that we went, never disappeared.
Last week I found out that the world's best hot-dog (at least that I have eaten) stopped being sold.
Hot Doug's was always on the "must go" lists of places to go in Chicago. Besides being famous for the food it was also well know for its big waiting lines.
Knowing that, we decided to go early so the hungry would not strike! After a while it was finally our time to order and it was Doug himself that was at the counter always in a good mood.
Beyond the stars of the place - the various types of sausage - a no less important coadjuvant won our palates: fries fryed in duck fat.
It is funny to think about why a place that used to be so famous stops working, but the owners explanation is at least interesting: he closed the doors while the place still brought him some pleasure.
R.I.P. Hot Doug's






outubro 03, 2014

Truta Assada com Erva-Doce

Estamos sempre tentando fugir da rotina e inventamos mil maneiras de aproveitar o dia.
Não é todo trabalho que permite muita flexibilidade, mas talvez com um pouco planejamento, é possível criar momentos mais agradáveis no dia-a-dia.
Porque não aproveitar um tempinho maior de almoço para colocar em prática alguma das receitas dos livros empilhados na estante ou de algum blog que segue e vive te deixando com água na boca?
Foi exatamente isso que fizemos.
Morando longe do mar, é difícil conseguir variedades de peixe fresco por aqui. Em um bairro que já foi dos mais tradicionais, ainda existe um "mercado" com opções de peixes e frutos do mar. Na verdade, hoje em dia são apenas algumas lojas de rua que se concentram na Lagoinha e foi justamente lá que encontramos parte do nosso almoço. Com o peixe na mão, era hora de procurar no Mercado Central erva-doce (para cozinhar e não para fazer chá!) e comprar batatas . Encontramos essa receita em um programa de TV que virou livro (My little Paris kicthen)... e voilà!  Xô preguiça e em pouco tempo, um prato novo conquistou espaço no nosso livro de receitas para compartilhar!
Depois das compras feitas, o resto é prático, fácil de fazer e uma delícia de saborear! 
Se preparar um prato assim parecer impossível durante a semana, não irão faltar sábados, domingos e feriados! Reúna os amigos e bom apetite!

Se gostou, aí vai a receita:
https://www.youtube.com/watch?v=CYzYncaoqgc


We're always trying to escape from routine and creating thousands of ways to enjoy the day. 
It is not every job that allows a lot of flexibility, but perhaps, if you plann, you can have more pleasant moments in the day-to-day. 
Why not to take a longer lunch time to put into practice some of the recipes from the books stacked on the shelf or from some blog you follow and is always making your mouth water? 
It was exactly what we did. 
Living far from the sea, it is hard to get varieties of fresh fish here. In a neighborhood that was once one of the most traditional, there is a "market" with a variety of fish and seafood. In fact, nowadays there are just a few stores on a street of Lagoinha and that was precisely there where we found part of our lunch. With the fish in hand, it was time to look for fennel (for cooking not for tea!) and buy potatoes at the Central Market. We found this recipe on a TV show that became a book (My little Paris kicthen) ... and voilà! suddenly, a new dish conquered space in our book of recipes to share! 
After the shopping is done, the rest is very practical, easy to prepare and a delight to savor! 
If preparing a dish seems too impossible during the week, there is still saturdays, sundays and holidays! Invite your friends and bon appétit!

If you liked, here is the recipe:
https://www.youtube.com/watch?v=CYzYncaoqgc



agosto 19, 2014

Bottega Louie


Lembrar de um dia ou determinada situação pelo o que comi é com certeza uma das minhas especialidades (e acho que da Anninha também!).
Na Bottega Louie não foi diferente. Não me lembro mais como fiquei sabendo de lá, se foi algum guia ou blog, mas me lembro direitinho de cada detalhe do brunch.
Em uma esquina de downtown LA, funciona esse concorrido restaurante/patisserie/loja gourmet que vale cada minuto da fila de espera.
Depois de sentar é só pedir um drink e saborear com calma cada garfada. Acabei pedindo o clássico americano ovos beneditinos, com a diferença de que no lugar onde normalmente é colocado o bacon, eram finas fatias de salmão defumado com creme de leite fresco sobre uma panqueca de batata. A Pati optou por ovos mexidos com batata assada e bacon.
E a visita não acaba por aí. Uma infinidade de doces para comer na hora ou levar para casa enchem os olhos de cores e a boca de água!


Remembering a day or a certain situation by what I ate is certainly one of my specialties (and I guess one of Anninha's too!).
At Bottega Louie it wasn't different. I can't remember how I found out about it, if it was on any guide or blog, but I remember every detail about the brunch I had.
In a corner of downtown LA, this crowded restaurant/patisserie/gourmet shop is worth every minute of waiting in the line.
After sitting just order a drink and enjoy every bite calmly. I ended up ordering the classic eggs benedict, with the difference that in the place where there is normally bacon, it was thin slices of smoked salmon with creme fraiche over a potato pancake. Pati chose scrambled eggs with roasted potatoes and bacon.
And the visit doesn't end there. All sorts of sweets (and treats) to eat in or take away fill your eyes with colour and bring water to your mouth!
















agosto 11, 2014

in'N'out


Depois de quase dois anos sem postagens o Wanderlust finalmente volta a funcionar!
Muitas mudanças aconteceram. O Tertúlia nasceu, o Antônio cresceu e a vontade de colocar óleo nas engrenagens nunca desapareceu.
Pensávamos muito sobre qual seria a melhor forma de voltar e como sempre, pensamos demais e não conseguimos sair do lugar. 
Então, decidimos que a melhor forma seria assim, sem cerimônia, sem textos grandes, retomando a última viagem em grande estilo: com o melhor hambúrguer da Califórnia.
O In'n'out é aparentemente um típico fast food americano, apesar do cardápio reduzido. Nem precisa pensar muito: duplo cheeseburguer, cheeseburguer ou hamburguer acompanhados de batata frita (com a pequena diferença de que a batata que você pede é cortada e frita na hora!) e refrigerante. Se sobrar um espacinho na barriga, ainda vale tomar um milkshake de sobremesa.
O segredo está nos ingredientes super frescos, razão pelo qual as lojas estão em poucos estados americanos.
Quer dizer, segredo mesmo é o "menu secreto", que infelizmente fiquei sabendo muito tempo depois (graças à Isadora!). Nele é possível encontrar muitas variações dos sanduíches. Vale dar um "google search" no assunto!
Então, se você tiver a oportunidade de ir ao In'N'out, peça um "Animal Style" (se quiser testar o menu secreto), ou apenas um cheeseburguer e - os vegetarianos que me desculpem - prove um pedacinho do paraíso!

After almost two years without posting Wanderlust is finally back and running! 
Many changes have occurred since than. Tertúlia was born, Antônio is growing up and our desire to keep going has never disappeared. 
We kept thinking about which would be the best way to start again and as always, we think too much and could not go ahead on any idea.
So, we decided that the best way would be unceremoniously, without major texts, retaking the last trip with style: with the best burger in California
In'n'out is apparently a typical American fastfood restaurant, despite the reduced menu. You don't need to think too much: double cheeseburger, cheeseburger or hamburger with french fries (with the small difference that the potato you order is cut and fried in front of you!) and soda. If you still have a little space in the stomach, it is also worth trying a milkshake for dessert. 
The secret is in the super fresh ingredients, the reason why the shops are in so few states. 
I mean, the real secret is "secret menu" that unfortunately I found out about much later (thanks to Isadora). With it, it's possible to order many variations of the sandwiches. It's worth a "google search" about it.
So if you have the opportunity to eat at In'N'out, ask for an "Animal Style" (if you wanna try the secret menu), or just a cheeseburger and - sorry all vegetarians - taste a little piece of paradise!









fevereiro 05, 2013

Griffith Park + Getty Center



Griffith Park e Getty Center são dois passeios do tipo "tem que fazer" em Los Angeles. 
Não dá para negar, todo mundo quer ver o famoso letreiro Hollywood ao vivo e é do Griffith Park que se tem a melhor vista. O parque é muito grande, dá para subir de carro e para os mais animados fazendo uma bela caminhada. Dizem que uma das opções mais legais também é fazer um passeio a cavalo e chegar pertinho das letras gigantes.
Depois de almoçar no Umami, com um sol de rachar e sem roupas apropriadas, caminhar realmente não era nossa melhor opção. Pegamos um táxi.
Lá em cima, no final do parque fica o observatório, com uma vista 360 graus para a cidade e um pequeno museu. Tudo de graça. Vale a pena.
No dia seguinte seguimos para o Getty Center com o Gustavo primo da Pati e seus filhinhos. 
O Getty é um museu com um acervo bem legal, exposições interessantes (adoramos a do Herb Ritts!) e um jardim de cair o queixo! E adivinha, de novo, tudo de graça!

Getty Center and Griffith Park are two of the places "you must go" in Los Angeles.
We can't deny it, everyone wants to see the famous Hollywood sign and it is Griffith Park that has the best view. The park is huge, you can go by car or walking - for the excited ones. Also, one of the coolest options is taking a horseback ride and get really close to the giant letters.
After having lunch at Umami, with a blazing sun and without appropriate clothing, walking was not really our best option. We took a taxi.
Up there, at the end of the park is the observatory, with a 360 degree view of the city and a small museum. All for free. It's worth it.
The next day we went to the Getty Center with Gustavo, Pati's cousin and his little kids. 
Getty is a museum with a great collection, interesting exhibits (we loved the Herb Ritts one!) and an amazing garden! And guess what, again, all for free!






























Griffith Park
4730 Crystal Springs Dr 
Los Angeles

The Getty
1200 Getty Center Dr 
Los Angeles